La cara Amaranta mi ha appena adesso segnalato questo articolo del Corriere...
Hanno fregato l'idea che Johnson aveva lanciato tra i commenti al mio post sui babbi natale!
Voglio i diritti d'autore per me ma, soprattutto, per lui!!!
28 dicembre 2006
Johnson ti hanno fregato l'idea!!!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
12 commenti:
amaranta me fr'kaet d maen
Non ci credo..dai che magari diventate ricchi...
Chiedere a Taz la traduzione del commento credo sia la nuova frontiera della linguistica :oD
già dimentico sempre di tradurre:
Rutiglianese--->Italiano letterale
"amaranta mi ha fregato di mano"
SIGNIFICATO:
dicesi fregare o fare di mano quella situazione nel giuoco delle carte in cui l'avversario di mano prima di te ha lo stesso tuo punteggio e ti batte per il solo fatto di giocare prima di te. Parafrasando, tale frase indica una situazione in cui si èanticipati di pochissimo da un'altra persona.Per la cronaca il giuoco di carte in è d'uopo usare più correttamente tale circonlocuzione avverbiale è la STOPP
InTerysta ha fatto una meravigliosa traduzione, da par suo....peccato che Amaranta, scrivendo Taz, mi da da pensare che lo abbia preso per tazzozza...
InTerysta, perdonala, è giuovane!
Probabilmente dal prossimo anno fabbricheranno dei babbi natale meccanici, che possano salire sul balcone se minacciati di sequestro...
peccato che Amaranta, scrivendo Taz, mi da da pensare che lo abbia preso per tazzozza...
Ma io nn l'ho preso per taz o_O, è solo l'unica fonte di rutiglianese a me vicina!
amaranta oggi è baol che sta rinco, io l'avevo già capito
Scusalo Interysta...è anziano...
Caro il mio baol, sono indignato, è uno scandalo! Ti comunico che i miei avvocati sono già stati informati della cosa ed hanno già attivato tutte le procedure necessarie affinchè giustizia sia fatta.
Gliela faremo vedere!!!
Ops, non so quale, ma una la troveremo da far vedere, che dici? :P
johnson
certo johnson, non possono rimanere impuniti!
Sei stato nominato!!! :))))))
Posta un commento